No se encontró una traducción exacta para صندوق دوار

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe صندوق دوار

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Un fonds renouvelable a été créé par le Département administratif de la Présidence de la République (DAPR), le Ministère de l'agriculture, le Banco Agrario et le Fondo Nacional de Garantías (FNG), qu permet de décaisser jusqu'à 12 500 000 000 dollars, divisés à parts égales entres les secteur urbain et rural.
    أُنشئ صندوق دوار من جانب إدارة التنظيم التابعة لرئيس الجمهورية ووزارة الزراعة والبنك الزراعي والصندوق الوطني للضمانات يتيح صرف مبلغ يصل إلى 000 000 500 12 دولار للقطاعي الحضري والريفي بنسبتين متساويتين,
  • Toutefois, étant donné qu'il s'agit d'un fonds exclusivement autorenouvelable, le Fonds a éprouvé de plus en plus de difficultés à jouer le rôle qui lui avait été attribué à l'origine, à savoir fournir les ressources suffisantes pouvant être utilisées lors de la phase initiale de secours d'urgence.
    إلا أنه بالنظر إلى أن الصندوق هو، بحكم طبيعته، صندوق دوَّار حصرا، واجه الصندوق بصورة متزايدة صعوبات في تحقيق الهدف المحدد له أصلا، وهو كفالة توفير الموارد الكافية لاستخدامها في المرحلة الأولية من حالات الطوارئ.
  • Le microcrédit pour les femmes est coordonné avec les banques grâce à un fonds autorenouvelable qui est passé d'un montant initial de 800 millions de dollars à 1,2 milliards de dollars, en partie en raison du taux très élevé de remboursement par les femmes.
    وأضافت أن الائتمان البالغ الصغر المقدّم للنساء تم تنسيقه مع المصارف من خلال صندوق دوَّار ارتفع رصيده من مبلغ أوّلي قوامه 800 مليون دولار ليصل إلى 1.2 بليون دولار ويرجع ذلك جزئياً إلى المعدل الممتاز للسداد من جانب النساء.
  • Cependant, en raison de sa modicité et de son caractère autorenouvelable, le Fonds a connu des difficultés pour atteindre ses objectifs, qui sont d'assurer la fourniture de ressources pour l'action humanitaire dans la phase initiale de réponse aux urgences.
    ولكن، نتيجة لصغر حجم الصندوق وطابعه الدوَّار، فإنه يواجه صعوبات في تحقيق هدفه المتمثل في ضمان توفير موارد كافية لاستخدامها في المراحل الأولى لحالات الطوارئ.
  • Bien que la plupart des programmes et des projets de l'État visent à lutter contre la pauvreté comme, par exemple, le « Projet un produit pour chaque tumbon (sous-district) » et le « Projet de fonds circulant », on y constate une participation active des femmes, qui apportent une contribution extrêmement précieuse. Les programmes et projets dont on pourrait dire qu'ils sont davantage axés sur les femmes sont les « Projets Nouvelle vie » et le « Projet de renforcement des capacités », qui visent à améliorer les conditions de vie des ruraux et empêcher ainsi les filles et les jeunes femmes de trouver un travail où elles se font exploiter.
    ورغم أن معظم المشاريع والبرامج الحكومية للحد من الفقر، مثل المشروع المسمى (مشروع يغطي) ”مشروع إنتاجي لكل تومبون“ ومشروع ”الصندوق الدوار“، تقر أساسا بالمشاركة النشطة والقيمة للمرأة، فإن البرامج والمشاريع التي يمكن اعتبارها مشاريع وبرامج تستهدف المرأة هي ”مشاريع الحياة الجديدة“ و ”مشروع تنمية القدرات“، التي تستهدف تحسين نوعية حياة الناس في الأرياف، ومنع الفتيات والشابات من الاستمرار في أي عمل يتعرض فيه للاستغلال.